"조종사들 이름은 섬 팅 왕, 호 리 퍽"… '충격적'
진행자 토리 캠벨은 "섬 팅 왕(Sum Ting Wong), 위 투 로(Wi Tu Lo), 호 리 퍽(Ho Lee Fuk), 뱅 딩 오(Bang Ding Ow)"라고 또박또박 읽어내렸다.
곧이어 카메라는 이들 '이름'이 적힌 자료화면을 비췄고, 캠벨은 NTSB가 이 같은 이름을 확인했다고 덧붙였다.
이 영상은 뉴스가 끝난 직후 인터넷을 통해 급속도로 퍼졌고, 이를 접한 교민들은 명백한 인종차별이라고 분노를 표출했다.
이날 KTVU가 이름이라고 사용한 표현 중 처음 세 개는 각각 '뭔가 잘못 됐어'(Something Wrong), '우리는 하찮아'(We Too Low), '이런 젠장할'(Holy Fu**) 등의 문구를 영어가 능숙하지 않은 아시아계의 발음을 조롱할 때 왕왕 쓰이는 중국어 억양에 맞춰 변형한 것이다.
|